インタビュー掲載、YouTube/Podcast更新、そしてクィアSFアニメ作品の英語字幕をやったよというお知らせ
以下、出版社HPより抜粋します。
◎全編をマンガでLGBTQ+について伝えていきます。◎もしかしたら、あなたは知らないうちに誰かを傷つけていることがあるかもしれません。それは、友だちだったり、もしかしたらお子さんだったり……。
◎14人のめばえや葛藤を、それぞれの属性や環境の違いから、「その人らしく生きていく」ために、どのように克服したのかを解説のコラムを交えてお伝えします。
◎もちろん、「LGBTQ+」って何? カミングアウトされたらどうすればいい? カミングアウトするときに気をつけること? など、いまさら聞けない「LGBTQ+」の基本から法律まで、マンガを読みながら学べます。
以下のようなことで悩んでいる方はぜひ手に取ってみてください。・「LGBTQ+」についてもっと知りたい人・自分の性に関する悩みがある人・子どもの性について悩んでいる親御さん など
染矢さんからとても真摯なインタビューを受け、楽しく話すことができました。その後の原稿チェックなどでも非常に丁寧なご対応をしていただき、誠実な製作陣だなあと感動したのを覚えています。
内容をご覧になって、もし良いなと思ったら、お知り合いに薦めたり、ご関係のある場所に置いたりしてくださいね。
↑こちらが染矢明日香さん。さっきこの動画見つけたんだけど、私の大好きで大好きなハリー杉山さんと話してて、うらやましいー!!!
YouTube/Podcast を更新しました
ポッドキャストは半年以上ぶりになっちゃいました(その前は2年ぶりだったけど…)。
タイトルは「手広く発信するのはやめて、好きなもの作っていきたいよねって話」です。Spotify/YouTube の映像版では、高円寺に行った時の映像を流しながら話しています。
今回は5分と短めなので、サクっとお気軽に聞いてもらえたらと思います。
ちなみに、ポッドキャストのタイトルを「エロくない性の話」から「包帯のような嘘」に変えました。ニュースレターも最近同じ名前に変えたんですが、実は昔からブログのタイトルとかに使ってた言葉で、元々は中島みゆきの『世情』という曲の歌詞「包帯のような嘘を 見破るごとに 学者は世間を見たような気になる」から来ています。
「ポッドキャストだから」とか「ニュースレターだから」という気負うような気持ちがなくなり、どんな発信方法だとしても私は私だよね、みたいな感覚から、タイトルを統一することにしました。どうぞ今後とも YouTube/Podcast もよろしくです。
クィアなアニメ作品の字幕翻訳に携わりました
E-sprinG(イースプリング)というナレーター・声優事務所によるオリジナルアニメ作品『Lost Stars Planet』の字幕を担当しました。ほのぼのだけど批評的な、クィアSFです。YouTube ですべて観れますので、よかったらご覧ください。
すでに登録済みの方は こちら